Dictionnaire de la police et de la pègre - Edition bilingue français-américain

La langue des policiers, ainsi que celle des voyous, se caractérisent toutes deux par leur extraordinaire richesse lexicale qui exerce, une véritable fascination auprès d'un vaste public de curieux et des lettrés.

Auteur(s) :
Langue cible :
Anglais, Français
Langue source :
Anglais, Français
Niveau :
Affaires, Avancé, Perfectionnement
Editeur :
Marque & Collection :
9782856080375
Dimensions :
15.5 x 21.7 x 5.4 cm
Poids :
1370 g
Support :
Livre
Etat :
new

35,00 €

Plus d'information

Le Dictionnaire de la Police et de la Pègre, dictionnaire thématique riche de plus de 11 000 entrées, réunit en anglais et en français les principaux termes et locutions liés à la criminalité et à sa répression. Résultat de recherches menées sur le terrain, des deux côtés de l'Atlantique, ce dictionnaire bilingue se présente comme un outil de travail pratique destiné aux nombreux spécialistes clans les domaines particulièrement touffus de la délinquance et de la lutte contre le crime.

Il intéressera également linguistes généralistes et spécialistes, traducteurs, adaptateurs cinématographiques, spectateurs et téléspectateurs curieux de suivre et de savourer le dialogue d'un film noir en version originale ou encore lecteurs de romans policiers désireux de les apprécier clans le texte. C'est à cet éventail d'usagers que s'adresse cette seconde édition, revue et augmentée, du Dictionnaire de la Police et de la Pègre, américain-fiançais 8 français-américain, complétée d'une bibliographie sélective, de nombreux appendices dans les deux langues et de deux index qui permettent l'utilisation de l'ouvrage comme un lexique anglais-francais.

BRUNET Jean-Paul

Angliciste de formation, Jean-Paul Brunet est titulaire d'un Doctorat en études nord-américaines de l'Université de Paris Sorbonne (Paris IV).
Professeur d'université, il a enseigné aux Etats-Unis (The University of California at Riverside), en France et au Canada où il occupe actuellement une chaire de traduction spécialisée (The University of Western Ontario). Également officier de marine de réserve (branche Interprétariat-Transmissions), il a servi à bord d'un escorteur d'escadre, en qualité d'interprète - chiffreur, tout en effectuant plusieurs missions de liaison auprès d'unités de la Sixième Flotte américaine en Méditerranée. 
Il a publié notamment un Dictionnaire du Renseignement et de l'Espionnage, anglais-français / français-anglais (éditions de La Maison du Dictionnaire, Paris, 2000).